Questo
sito non usa cookies. Potrebbero usarli i siti utilizzati per il
conteggio visite e per la ricerca in questo sito.
Verificate sui relativi siti (Addfreestats, Freefind) la situazione, se vi interessa.
Non dimenticate quel che ho scoperto, e cioè che
oltre il novanta per cento di tutto il deficit pubblico dal 1921 al
1939 è dovuto a pagamenti per le guerre passate, presenti o future.
Don't
forget what I discovered that over ninety percent of all national
deficits from 1921 to 1939 were caused by payments for past, present,
and future wars.
Se vogliamo che la civilizzazione sopravviva,
dobbiamo coltivare la scienza delle relazioni umane: la capacità di
tutti i popoli, di tutti i tipi, di vivere assieme, in pace nello
stesso mondo.
If civilization is to survive, we must
cultivate the science of human relationships - the ability of all
peoples, of all kinds, to live together, in the same world at peace.
Ieri, sette dicembre 1941, una data che sarà
ricordata come simbolo d'infamia, gli Stati Uniti d'America sono stati
improvvisamente e deliberatamente attaccati da forze navali e aeree
dell'Impero del Giappone.
Yesterday, December seventh, 1941, a date
which will live in infamy, the United States of America was suddenly
and deliberately attacked by naval and air forces of the Empire of
Japan.
Più che la fine della guerra, vogliamo la fine di
tutti gli inizi delle guerre, sì, la fine di questo disumano e goffo
metodo di regolare le dispute tra gli stati.
More than an end to
war, we want an end to the beginning of all wars - yes, an end to this
brutal, inhuman and thoroughly impractical method of settling the
differences between governments.
La guerra è un'epidemia.
War is a contagion.
Depressione
e giustizia sociale
Se riusciamo a tirarci fuori
da questa depressione, questa parola sarà custodita nel cuore degli
americani per gli anni a venire.
If we can boondoggle ourselves out of this
depression, that word is going to be enshrined in the hearts of the
American people for years to come.
E' purtroppo un difetto umano che un portafoglio
pieno gema più forte di uno stomaco vuoto.
It is an unfortunate human failing that a
full pocketbook often groans more loudly than an empty stomach.
Non solo la nostra futura solidità economica, ma la
solidità delle nostre istituzioni democratiche dipendono dalla
determinazione del nostro governo nel dare lavoro agli uomini inattivi.
Not only our future economic soundness but
the very soundness of our democratic institutions depends on the
determination of our government to give employment to idle men.
La prova dei nostri progressi non è se abbiamo
aggiunto ancora di più all'abbondanza di coloro che hanno molto, ma se
abbiamo dato abbastanza a chi ha poco.
The test of our progress is not whether we
add more to the abundance of those who have much it is whether we
provide enough for those who have little.
Democrazia
Discorso al Congresso degli Stati Uniti, 29
aprile 1938
Eventi infelici
accaduti in altri paesi ci hanno insegnato da capo due semplici verità
in merito alla libertà d’un popolo democratico.
La prima verità è
che la libertà di una democrazia non è salda se il popolo tollera la
crescita d’un potere privato al punto che esso diventa più forte dello
stesso stato democratico.
Questo, in
essenza, è fascismo - un governo posseduto da un individuo, un gruppo,
o qualsiasi altro potere privato capace di controllarlo.
La seconda verità
è che la libertà di una democrazia non è salda se il suo sistema
economico non fornisce occupazione e non produce e distribuisce beni in
modo tale da sostenere un livello di vita accettabile.
Entrambe le
lezioni ci toccano.
Oggi tra
noi sta crescendo una concentrazione di potere privato senza uguali
nella storia. Tale concentrazione sta seriamente compromettendo
l'efficacia dell’impresa privata come mezzo per fornire occupazione ai
lavoratori e impiego al capitale, e come mezzo per assicurare una
distribuzione piů equa del reddito e dei guadagni tra il popolo della
nazione tutta.
La democrazia non può avere successo se coloro che
esprimono le proprie scelte non sono preparati a farlo con oculatezza.
La vera salvaguardia della democrazia è dunque l'istruzione.
Democracy cannot succeed unless those who
express their choice are prepared to choose wisely. The real safeguard
of democracy, therefore, is education.
E' dovere del Presidente proporre ed è privilegio
del Congresso disporre.
It is the duty of the President to propose
and it is the privilege of the Congress to dispose.
Non dimentichiamo mai che il governo è un potere
nostro, e non alieno. I capi supremi della nostra democrazia non sono
il Presidente e i Senatori, i membri del Congresso e i rappresentanti
del governo, ma gli elettori di questo paese.
Let us never forget that government is
ourselves and not an alien power over us. The ultimate rulers of our
democracy are not a President and senators and congressmen and
government officials, but the voters of this country.
Nessuno potrà mai privare gli americani del diritto
di voto se non loro stessi, e il solo modo che hanno di farlo è non
votare.
Nobody will ever deprive the American
people of the right to vote except the American people themselves and
the only way they could do this is by not voting.
La vera libertà individuale non può esistere senza
la sicurezza economica e l'indipendenza. Le persone affamate e senza
lavoro sono il materiale del quale sono fatte le dittature.
True individual freedom cannot exist
without economic security and independence. People who are hungry and
out of a job are the stuff of which dictatorships are made.
Discorso
elettorale al Madison Square Garden, 1936
Per quattro anni
avete avuto una amministrazione che invece di girarsi i pollici si è
arrotolata le maniche della camicia. E terremo queste maniche
arrotolate. Abbiamo dovuto combattere con tutti i vecchi nemici della
pace, il monopolio finanziario e degli affari, la speculazione, le
pratiche bancarie senza scrupoli, l’antagonismo di classe, la
speculazione di guerra. Hanno cominciato a considerare il governo degli
Stati Uniti come una semplice appendice dei loro affari. E ora noi
sappiamo che il governo del denaro organizzato è tanto pericoloso
quanto il governo delle masse organizzate. Mai prima nella storia del
nostro Paese queste forze sono state così unite contro un candidato.
Unanimi nel loro odio contro di me, e io dò il benvenuto al loro odio.
Mentre si chiacchiera delle leggi economiche, uomini
e donne muoiono di fame. Dobbiamo accettare il fatto che leggi
economiche non sono stabilite dalla natura. Sono stabilite da esseri
umani.
But while they prate
of economic laws, men and women are starving. We must lay hold of the
fact that economic laws are not made by nature. They are made by human
beings.
Si è dimostrato che la concorrenza è utile fino ad
un certo punto, e non oltre, e la cooperazione, che è la cosa per
la quale dobbiamo oggi adoperarci, inizia dove la concorrenza finisce.
Competition has been
shown to be useful up to a certain point and no further, but
cooperation, which is the thing we must strive for today, begins where
competition leaves off.
Questi sono i miei principi: le tasse devono essere
applicate in funzione della possibilità di pagarle. Questo è l'unico
principio americano.
Here is my principle: Taxes shall be levied according to
ability to pay. That is the only American principle.
Nessuna impresa che dipenda, per il suo successo,
dal pagare i suoi lavoratori meno di quanto serva loro per vivere ha
diritto di sopravvivere in questo Paese. (Discorso in occasione del National
Industrial Recovery Act, 16 giugno 1933).
Penso si dia troppo peso alla fortuna dei primi
uccelli e non abbastanza alla sfortuna dei primi vermi.
Se andassi a lavorare in una fabbrica, la prima cosa
che farei sarebbe iscrivermi ad un sindacato.
If I went to work in a factory the first thing I'd do is
join a union.
Politica
Un conservatore è un uomo che, pur avendo due gambe
in perfetto stato, non ha tuttavia mai imparato come si faccia a
camminare in avanti.
A conservative is a man with two perfectly good legs
who, however, has never learned how to walk forward.
Abbiamo sempre conservato la speranza, il credo, il
convincimento, che c'è una vita migliore, un mondo migliore oltre
l'orizzonte.
We have always held to the hope, the belief, the
conviction that there is a better life, a better world, beyond the
horizon.
Un paese che distrugge il suo suolo distrugge sé
stesso. Le foreste sono i polmoni della nostra terra, purificano l'aria
e danno nuova forza alla nostra gente.
A nation that destroys its soils destroys itself.
Forests are the lungs of our land, purifying the air and giving fresh
strength to our people.
Un reazionario è un sonnambulo che cammina
all'indietro.
A reactionary is a somnambulist walking backwards.
Sono un cristiano e un Democratico. E questo è tutto.
I am a Christian and a Democrat, that's all.
Penso che in tutti i paese la gente di per sé stessa
sia più pacifica e più incline alla liberalità dei suoi governanti.
I believe that in every country the people themselves
are more peaceably and liberally inclined than their governments.
Impegno voi e me stesso per un nuova alleanza (New
Deal) per il popolo Americano.
I pledge you, I pledge myself, to a new deal for the
American people.
Nelle nostre personali ambizioni siamo
individualisti. Ma nella ricerca del progresso economico e politico
come nazione, noi progrediamo tutti o regrediamo tutti come un solo
popolo.
In our personal ambitions we are individualists. But in
our seeking for economic and political progress as a nation, we all go
up or else all go down as one people.
In politica niente accade per caso. Se succede,
potete scommettere che è stata progettato così.
In politics, nothing happens by accident. If it happens,
you can bet it was planned that way.
Non basta solo volere, bisogna domandarsi cosa si
deve fare per ottenere quello che si desidera.
It isn't sufficient just to want - you've got to ask
yourself what you are going to do to get the things you want.
Nessun governo può aiutare il destino di un popolo
che insiste nel mettere la coscienza settoriale o di classe al di sopra
del benessere generale.
No government can help the destinies of people who
insist in putting sectional and class consciousness ahead of general
weal.
Una cosa è certa: dobbiamo fare qualcosa. Dobbiamo
fare tutto quanto siamo capaci di fare in questo momento … se non
dovesse funzionare, possiamo cambiare man mano.
One thing is sure. We have to do something. We have to
do the best we know how at the moment... If it doesn't turn out right,
we can modify it as we go along.
Non sono le regole ad essere sacre, ma i principi.
Rules are not necessarily sacred, principles are.
La Costituzione degli Stati Uniti ha mostrato di
essere la più meravigliosa flessibile raccolta di regole di governo che
sia mai stata scritta.
The United States Constitution has proved itself the
most marvelously elastic compilation of rules of government ever
written.
Ci sono molti modi di andare avanti, ma un solo modo
di stare fermi.
There are many ways of going forward, but only one way
of standing still.
Per raggiungere il porto, si deve navigare,
Navigare, non gettare l'ancora. Navigare, non andare alla deriva.
To reach a port, we must sail - sail, not tie at anchor
- sail, not drift.
Stiamo cercando di costruire una società più
inclusiva. Stiamo costruendo un paese nei quale nessuno sia abbandonato.
We are trying to construct a more inclusive society. We
are going to make a country in which no one is left out.
Abbiamo sempre conservato la speranza, il credo, il
convincimento, che c'è una vita migliore, un mondo migliore oltre
l'orizzonte.
We have always held to the hope, the belief, the
conviction that there is a better life, a better world, beyond the
horizon.
Etica
La bontà umana non ha mai indebolito la resistenza o
ammorbidito la fibra di un popolo libero. Una nazione non deve essere
crudele per essere forte.
Human kindness has never weakened the stamina or
softened the fiber of a free people. A nation does not have to be cruel
to be tough.
Arte
L'Arte non è un tesoro del passato o qualcosa di
importato da un'altra terra, ma è invece parte della vita presente di
tutta la gente che vive e che crea.
Art is not a treasure in the past or an importation from
another land, but part of the present life of all living and creating
peoples.
Cultura e
scienza
Nessun gruppo e nessun governo può prescrivere
esattamente cosa debba costituire il corpo delle conoscenze del quale
la vera istruzione si occupa.
No group and no government can properly prescribe
precisely what should constitute the body of knowledge with which true
education is concerned.
La scuola è l'ultima spesa sulla quale l'America
dovrebbe pensare di risparmiare
The school is the last expenditure upon which America
should be willing to economize.